Excite

Traduttore latino italiano. Tra siti gratuiti e software professionali

Un buon programma traduttore latino italiano non è utile soltanto agli studiosi di lettere antiche e scienze affine e legate. Le lingue antiche sono la base del linguaggio odierno. Vediamo insieme alcuni dei più importanti servizi Web dedicati alla traduzione latino italiano e qualche consiglio sul corretto uso di questi strumenti.

Software o sito di traduzione? GoNaomi, Babylon, InterTran e Splash

Il web è venuto incontro alle più svariate esigenze letterarie e linguistiche. Installare un software di traduzione e consultare Internet sono due strade ugualmente importanti ma con risultati e conseguenze diverse. La Rete ci fornisce la possibilità di confrontare diverse fonti di traduzioni e arricchire così i nostri contenuti e le nostre conoscenze. Un software, invece, abbrevia i tempo fornendoci uno strumento rapido di consultazione, senza il rischio di incorrere in distrazioni fra diverse letture e link vari.

Softonic è un sito distributore di software freeware e a pagamento. Troviamo diversi programmi di traduzione, vediamo i due più famosi.

  • GoNaomi è un software gratuito, completo e di vasto utilizzo. E' un traduttore latino italiano che comprende un vocabolario di oltre 900.000 parole e consente iol confronto con 40 lingue diverse, tra cui il bielorusso e l'esperanto. E' utile per chi ha fretta di utilizzo.
  • Babylon non è un software gratuito, ma è il più usato a livello professionale. E' traduttore e speaker latino e italiano. Ovvero, pronuncia le parole consultate. Permette di tradurre sia singoli termini che intere frasi e può essere utilizzato per altre 75 lingue.

Veniamo ora alla Rete. Internet offre numerose possibilità di traduzione latino italiano e viceversa. Google Traduttore è il primo strumento, anche se le sue formule non sono sempre precise e necessita di confronti con un buon vocabolario, ad esempio quello della Treccani(.it) o Wikipedia.

Un altro traduttore latino italiano famoso è Intertran del sito tranexp.com, dedicato ai software di traduzione. Un altro strumento web conosciuto e apprezzato è l'archivio di versioni "Splash Latino", permette di consultare un vasto numero di testi partendo da una frase di riferimento inserita nel motore di ricerca. Quest'ultimo sito, prevede anche un'applicazione scaricabile per device Apple.

Traduttore e vocabolario non bastano.

Il miglior traduttore latino italiano deve essere usato con discernimento per poter effettuare un buon lavoro di interpretazione e riproduzione federe di un testo latino. Gli esperti consigliano alcuni passaggi fondamentali prima della traduzione vera e propria di un brano. Innanzitutto, è importante una prima profonda comprensione del testo e della struttura sintattica.

E' importante poi cerchiare o sottolineare le diverse parole che attirano l'attenzione e che sono di difficile interpretazione. Bisogna distinguere i diversi periodi e le diverse preposizioni, scompondendole e individuandone i diversi elementi di composizione: verbi, pronomi, congiunzioni, avverbi e via dicendo.

In Rete si trovano molti saggi e pdf di metodo per tradurre i testi latini, che hanno strutture e ordine di parole diversi da quelli italiani.

web20.excite.it fa parte del Canale Blogo Tecnologia - Excite Network Copyright ©1995 - 2017